单选题-单题 适中0.65 引用2 组卷40
根据对近代中国翻译西学书籍的情况统计,1900年以前自然科学类占75%,社会科学类占14%,而20世纪的前十年自然科学类占19%,社会科学类占61%。这种变化可以说明
A.维新变法思想日益深入人心 | B.社会思潮的主流发生转变 |
C.政权与制度变革的巨大影响 | D.新文化运动取得显著效果 |
20-21高三上·陕西咸阳·阶段练习
类题推荐
据统计,从1872-1911年3320名官费留学生中,学文科与学军事的占76.32%;1901-1908年中国新知识界所译日、英、美、法、德、俄等用533种书籍中,社会科学类计有413种,占77.49%。这表明当时
A.政府主导对外文化交流 |
B.向西方学习的不断深入 |
C.正统儒家思想受到冲击 |
D.思想启蒙目标得以实现 |
下表反映了20世纪前后中国对西方学术著作的翻译占比情况,这种变化可以说明20世纪初
数据来源 | 20世纪以前 | 20世纪初 | ||
《东西学书录》《译书经眼录》 | 自然科学类 | 社会科学类 | 自然科学类 | 社会科学类 |
75.3% | 13.9% | 19.6% | 60.9% |
A.知识分子被动了解西学 | B.从制度层面变革中国文化的迫切要求 |
C.西学观念已成社会共识 | D.资产阶级的启蒙思想开始在中国传播 |
据统计,从1868~1895年,中译日文书共有8种,而从1896~1911年出版的中译日文书激增到958种,其中自然科学和应用科学类的172种,社会科学类的786种。孟德斯鸠的《万法精理》等重要的西方社会科学著作被翻译介绍过来。这表明
A.民族民主革命兴起 | B.人们思想日益解放 |
C.国人转向学习日本 | D.近代教育快速发展 |
组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网