试题详情
单选题-单题 适中0.65 引用3 组卷143
在中国,对Science的翻译经历了从“格致”到“科学”的用词变化:19世纪中叶后,“研格致,营制造者,乘时而起”,“格致”一词大量使用;19世纪末,梁启超等效仿日本的做法,将Science译为“科学”,呼吁“从事科学,讲求政艺”;民国初年,学界还将Science音译作“赛因斯”,意在强调科学的理性精神。下列表述中符合这里“科学”一词含义的是
A.翻译西方书籍,仿制西方战舰
B.创办民用企业,发展资本主义经济
C.宣传启蒙思想,倡导政体改革
D.弘扬民主科学,摆脱传统文化束缚
18-19高三·全国·单元测试
知识点:新文化运动的内容 答案解析 【答案】很抱歉,登录后才可免费查看答案和解析!
类题推荐

组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网