Speaking of children--what child doesn’t like to jump around and act silly sometimes? Monkeys are also known for acting silly. So, when kids act up, parents or teachers may tell them to stop monkeying around. It means to do things that are not useful or serious, or to simply waste time.
Now, in the United States, children do not usually have monkeys as pets, but they do often have dogs. And dogs make most children feel happy. But for some reason, we use “dog” in a phrase that means to feel unwell. If you are as sick as a dog, you are really sick and will most likely stay home from work or school.
Besides, dogs and cats are also favorite pets here in the States. This next phrase combines cats and secrets to make a very common expression. Let’s say you know a secret, a big secret. And let’s say you tell it to people. You have just let the cat out of the bag! This idiom means revealing (揭示) a secret or telling facts that were previously (先前) unknown.
If you let the cat out of the bag, you spoil a surprise. So, if your friend is planning a big surprise birthday for another friend, don’t let the cat out of the bag by accidentally saying it in front of the birthday girl. Even though this is a very common idiom, the origin of “to let the cat out of the bag” is also unknown.
If you are doing an outdoor activity--such as hiking in the woods, or having a picnic in a park--what are some things that may disturb your good time? Bad weather could. And so could bugs! Crawling pests like ants, and flying ones like mosquitoes, could make your experience uncomfortable or annoying.
So, when we bug people we bother them so much that we affect their good time. This common expression is often said as a command: “Stop bugging me !”
【小题1】According to the passage, “monkeying around” is considered _______.A.silly | B.wrong |
C.proper | D.happy |
A.stop bugging me | B.as sick as a dog |
C.monkeying around | D.let the cat out of the bag |
A.Don’t trouble me. | B.Give up your good time. |
C.Stop feeling annoyed. | D.Don’t comfort me. |
A.The names of animals in the English language. |
B.The meaning of some English phrases. |
C.The origins of phrases about animals. |
D.The strange usages of some words. |
As a young adult, Noah Webster was a teacher. At that time, the colonies were fighting for independence from Britain. Yet the books that American children used in school all came from Britain. The books were all about British people and British places. Webster wanted books that would mean more to American children. So he wrote three books that used American examples—a grammar book, a spelling book, and a reader. These books were very popular, and millions of them were sold.
Webster was interested in changing the spellings of words. He wanted words to be spelled the way they were pronounced. For example, he thought the word “head” should be spelled “hed”, and the word “laugh” should be spelled “laf”. People liked Webster's suggestions.
However, few words were actually changed. One group of words that were changed were words in which an unpronounced “u” followed an “o”. That is why Americans write “color” and “labor”, and the British write “colour” and “labour”.
With the money he made from his books, Webster was able to write. It was the first American English dictionary, published in 1828.Webster's dictionary had over 70,000 words and gave the meaning and origin of each. To this day, Webster's work is the example that most dictionaries of American English follow.
【小题1】What was Noah Webster when he was young?A.A writer. | B.A teacher. | C.A painter. | D.A reporter. |
A.Because he wanted to earn more money. |
B.Because he wasn't satisfied with the books he used. |
C.Because there were not enough books in the market. |
D.Because he had to borrow books from Britain when he was a student. |
A.Webster spoke English in a different way. |
B.American people didn't like speaking English. |
C.Webster was good at correcting mistakes in textbooks. |
D.American people didn't write English as exactly as English people did. |
A.His teaching methods. | B.His dictionary. |
C.His fighting for freedom. | D.Learning foreign languages. |
A.Most dictionaries in the world are the copies of Webster's. |
B.Most American people followed Webster's advice on writing. |
C.Webster's dictionary is the only one used in the United States. |
D.Most dictionaries in American English have the characteristic(特点) of Webster's. |
What is language for? Some people seem to think it's for practicing grammar rules and earning lists of words—the longer the list, the better. That's wrong.Language is for the exchange(交流)of ideas and information.It's meaningless knowing all about a language if you can't use it freely. Many students I have met know hundreds of grammar rules, but they can't speak correctly or fluently(流利地).They are afraid of making mistakes.One shouldn't be afraid of making mistakes when speaking a foreign language. Native speakers make mistakes and break rules, too.Bernard saw once wrote, "Foreigners often speak English too correctly."But the mistakes that native speakers make are different from those that Chinese students make. They're English mistakes in the English language.And if enough native speakers break a rule, it is no longer a rule. What used to be wrong becomes right.People not only make history, they make language.But a people can only make its own language.It can't make another people's language. So Chinese students of English should pay attention to grammar, but they shouldn't overdo(做过头)it. They should put communication first.
【小题1】Language is used to ________.A.express oneself | B.practise grammar rules |
C.talk with foreigners only | D.learn lists of words |
A.never makes mistakes | B.often makes mistakes |
C.can't avoid making mistakes | D.always makes mistakes |
A.foreigners speak correct English |
B.foreigners speak incorrect English |
C.foreigners speak English according to the grammar rules |
D.foreigners never make mistakes when they speak English |
A.speak in Chinese way |
B.speak by the rules |
C.speak to native speakers |
D.not be afraid of making mistakes |
Seven years ago, Chicago-born Ben Barron took a job with Zurich Insurance Group, an international company headquartered in Switzerland. Barron found that his new colleagues across Europe, who used English as a shared language, had difficulty understanding him.
After taking an in-company e-learning course to help native English speakers communicate better with non-native speakers, Barron slowed down his pace of speaking and avoided phrases and idioms that don’t translate globally.
Barron is one of a small but growing number of native English speakers adapting how he uses his mother tongue. “With non-native English speakers now vastly outnumbering native speakers, the tables are turned,” says Neil Shaw of the British Council. About 1.75 billion people worldwide speak English at a useful level, and by 2022 it’s expected to be two billion. In the Council’s new intercultural fluency courses, native English speakers in countries from Singapore to South Africa have been forced to rethink how they communicate. “It shows that their English isn’t as clear and effective as they think it is,” Shaw says.
“The English language is changing quite differently,” says Robert Gibson, an intercultural consultant. Chinese English, known as Chinglish, and German English, called Denglish, are examples, he says. “English is also developing within organizations. In companies, they have their own style of English which is not necessarily understood by native speakers.”
The most useful change native English speakers can make is to slow down their speech, says Bob Dignen, director of York Associates. Native English speakers on average speak 250 words per minute, while the average non-native speaker is comfortable with around 150 words per minute, Dignen explains. Articulation (清晰发音) is also important, he says. “Instead of ‘I will’ we tend to say ‘I’ll’ and then in fast speech we say ‘ull’, which might cause misunderstandings. ”
“Native English speakers tend to use a communication style that leads to dominance (优势) in terms of talking time with them speaking more than the non-native speaker,” he says. “Shutting up and asking more questions is my suggestion. It makes a huge difference.”
【小题1】What happened to Barron after he took the job in Switzerland?A.He took an e-learning course to study Swiss. |
B.He could hardly get along with his colleagues. |
C.He became used to adding some idioms to his speech. |
D.He often needed to edit his English to put his ideas across. |
A.Standard English might not be understood by many. |
B.More and more native English speakers work overseas. |
C.Many non-native speakers speak English better than native ones. |
D.English has been adopted as a second language in many countries. |
A.It has more and more varieties. |
B.It has more rules for non-native speakers. |
C.It is losing its popularity to Chinese and German. |
D.It is becoming the official language of many organizations. |
A.Fix their speech speed. |
B.Say less and listen more. |
C.Avoid asking many questions. |
D.Use short forms when necessary. |
组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网