“Have a nice day!” may be a pleasant gesture or a meaningless expression. When my friend Maxie says “Have a nice day” with a smile, I know she sincerely cares about what happens to me. I feel loved and safe since another person cares about me and wishes me well.
“Have a nice day. Next!” This version of the expression is spoken by a salesgirl at the supermarket who is rushing me and my groceries out the door. The words come out in the same tone (腔调) with a fixed procedure. They are spoken at me, not to me. Obviously, the concern for my day and everyone else's is the management's attempt to increase business.
The expression is one of those behaviors that help people get along with each other. Sometimes it indicates the end of a meeting. As soon as you hear it, you know the meeting is at an end. Sometimes the expression saves us when we don't know what to say. “Oh, you just had a tooth out? I'm terribly sorry, but have a nice day. ”
The expression can be pleasant. If a stranger says “Have a nice day” to you, you may find it heartwarming because someone you don't know has tried to be nice to you.
Although the use of the expression is an insincere, meaningless social custom at times, there is nothing wrong with the sentence except that it is a little uninteresting. The salesgirl, the waitress, the teacher, and all the countless others who speak it without thinking may not really care about my day. But in a strange and comfortable way, it's nice to know they care enough to pretend they care when they really don't care all that much. While the expression may not often be sincere, it is always spoken. The point is that people say it all the time when they like.
【小题1】How does the author understand Maxie's words?A.Maxie shows her anxiety to the author. |
B.Maxie really wishes the author a good day. |
C.Maxie encourages the author to stay happy. |
D.Maxie really worries about the author's safety. |
A.The salesgirl is rude to the customers. | B.The salesgirl is bored with her work. |
C.The salesgirl cares about me. | D.The salesgirl says the words as usual. |
A.as a habit | B.as thanks |
C.sincerely | D.Encouragingly |
A.try to be polite to you | B.express respect to you |
C.give his blessings to you | D.share his pleasure with you |
September usually marks the start of a new season. But what you call that season depends on where you are and whom you ask.
According to Dictionary.com, “fall” isn’t a modern nickname that followed the more traditional “autumn”. The two terms were actually first recorded within a few hundred years of each other.
Before either word appeared in the lexicon (词典), the seasons separating the cold and warm months didn’t have common names. The main thing people did during the pre-winter period was gathering and preserving crops.
Then, in the 1600s, more and more people left rural farmland and moved into cities. Without farming, the term “harvest” became less useful to city residents.
At the same time, British colonists were making their first voyages to North America.
A.Why does it have to be so confusing? |
B.So it was called “harvest” in Old English. |
C.Some words originated from other languages. |
D.In the UK, people will tell you it’s “autumn”. |
E.Plants or fruits were collected at harvest time. |
F.They brought the words “fall” and “autumn” with them. |
G.Some English speakers needed a different name for the season. |
Do you think the United Kingdom and the United States are alike? Winston Churchill once joked that the people of Britain and the people of America are separated only by their language. Do you think that is true? The British and the Americans both speak English as the official language. However, each uses some different words. We Americans are similar to the British. After all, our country was once owned by the UK, so we have a lot in common. But there are many differences between us.
The UK has a king or queen, and the leader of the government is the Prime Minister. The US has no kings or queens. Our leader is the President.
Both the British and Americans use pounds and ounces, pints, quarts, and gallons. Both use miles, yards, and feet. Our money is different, though. The British use pounds and pence. Americans use dollars and cents.
Driving in a car is very different in the UK. They drive on the left side of the road. We drive on the right. What we call the hood of the car, the British call the “bonnet”. British cars run on “petrol”, which we call gasoline.
In our everyday life, we do many of the same things as the British. But we describe them differently. A young mother here might push a baby in a baby carriage. A British mum pushes a “pram”. The British watch “telly”, while we watch TV. We like to eat French fries, but the British call them “chips”. Millions of Americans drink coffee, but most British prefer tea.
So we are different in many ways. But we stay friendly anyway.
【小题1】What can we know from Winston Churchill’s joke?A.The UK and the US are very similar. |
B.The people of the UK and the US are the same. |
C.The languages of the UK and the US are the same. |
D.There are many differences between the UK and the US. |
A.miles and dollars | B.pints and pence |
C.gallons and feet | D.yards and cents |
A.TV. | B.Pram. |
C.Hood. | D.French fries. |
If you’ve been studying English for a while, you’ve probably worked out that there is more than one type of “English”. Everyone knows English is the national language of the UK and the US, but do you know that India has the second largest number of English speakers, followed by Nigeria?
Like most languages, the two main factors (因素) that influence the way people speak English are geographical (where they are in the world) and social (the way their parents, friends and other people they talk to speak). That is why in the UK, people from London speak differently from those who live in Manchester, but there are also lots of different accents within London, which depend on social class.
Australian English and South African English are good examples of how English is different all over the world. These accents sound “funny” to some other speakers of English, because they have been more influenced by other languages and accents. For example, Australian English is strongly influenced by Irish convicts (爱尔兰罪犯) sent by the British to Australia, who also brought their slang with them. Australian English is also influenced by Aboriginal (土著的) English, so we hear words like “Kangaroo” and “Billabong” (a large pool of water in the outback).
So how should a Chinese student choose which accent to use? Well, to an Australian like me, British English sounds more academic and educated than American English. However, American English is cooler — it’s the language of popular culture and blockbuster movies (卖座的电影).
In the end, the choice is yours — just remember to be consistent (一致的,始终如一的).
【小题1】What type of English does the writer speak?A.Australian English. | B.British English. | C.American English. | D.South African English. |
A.Geography. | B.Social class. | C.History. | D.Politics. |
A.Nigeria has the third-largest number of English speakers. |
B.Australia used to be a kind of prison for British prisoners. |
C.South African English sounds much different from Australian English. |
D.People from London speak a different language from those living in Manchester. |
A.learn all types of English existing in the world | B.create a new type of English for others to follow |
C.speak American English rather than British English | D.choose a type of English he likes most and keep to it |
组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网