试题详情 翻译-整句汉译英 适中0.65 引用1 组卷20 西湖很美,杭州以西湖而闻名。(汉译英) 2023高一上·全国·专题练习 收藏试题 下载试题 加入试题篮 知识点:beautifulbe famous for介词与其它词类的搭配一般现在时“介词+关系代词”引导的非限制性定语从句 答案解析 【答案】很抱歉,登录后才可免费查看答案和解析! 立即登录 类题推荐 那儿的风景美得无法形容。(beyond) (汉译英) If gardens are beautiful to look at, imagine the pride and sense of accomplishment that the creator of such beauty can feel. (英译汉) 西湖很美,杭州以西湖而闻名。(汉译英) 组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网 组卷 试题篮 我的 打开组卷App 获取专属积分,充值下载直接抵现