Every language and culture has curse words (脏话). What gives a curse word its power is partly its meaning and partly its sound. “In English, for example, curse words tend to contain a high percentage of plosive (爆破音) sounds, including P, T and K, ” said Ryan McKay, a psychologist at University of London.
Dr. McKay teamed up with his colleague Shiri Lev-Ari to learn whether this familiar pattern went beyond English. They wondered whether it might even represent what’s called sound symbolism. Sound symbolism is when a word sounds like what it means.
The researchers first asked fluent speakers of Hebrew, Hindi, Hungarian, Korean and Russian to list the most vulgar (粗俗的) words they could think of. Once they’d made a list of each language’s most frequently used curse words, the researchers compared these with neutral words from the same language. In these languages, they didn’t find the plosive sounds that seem common in English curse words. “Instead, we found that the vulgar words were defined by what they lacked: the approximant (近似音) sounds that include letters I, L, R, W and Y,” Dr. Lev-Ari said.
Next, the scientists invited 215 native speakers of six languages: Arabic, Chinese, Finnish, French, German and Spanish. The participants listened to pairs of words in a language they didn’t speak, and guessed which word in each pair was offensive. In reality, all the words were invented. For example, the researchers started with the Albanian word “zog,” for “bird,” and created the pair of fake words “yog” and “tsog.” Participants were more likely to guess that words without approximants, such as “tsog,” were curses.
Finally, the researchers combed through the dictionary for English curse words and their cleaned-up versions. Once again, the clean versions included more of the sounds I, L, R, W and Y.
A 20th-century linguistic principle claimed that the sounds of words were arbitrary: Any word could have any meaning. With curse words, though, as in other cases of sound symbolism, “the sounds themselves seem to carry meaning,” said Lev-Ari. “That’s a new thing,” said linguist Benjamin Bergen. “Curse words across languages, unrelated to each other, may pattern similarly.” He also pointed out, to make sure the pattern of approximants missing from curses isn’t an accident, it would be nice to find it in an even larger sample of languages.
【小题1】What is the purpose of McKay and Lev-Ari’s research?A.To analyze a phenomenon. | B.To explain a definition. |
C.To confirm an assumption. | D.To challenge a theory. |
A.To tell the rude word according to its sound. |
B.To make up new curse words from real words. |
C.To decide which curse words are used more frequently. |
D.To identify the approximants in curse words. |
A.Tusck | B.Sola | C.Darn | D.Biach |
A.The old linguistic principle of sounds and meanings is wrong. |
B.In sound symbolism, a word’s sound represents its meaning. |
C.The research reveals the similarities between different languages. |
D.The result of the research is not fully accepted by scientists. |
There are so many Confucian Temples (孔庙) around the world, especially in China. If Confucius were still alive today and could celebrate his September 28 birthday with a big cake, there would be a lot of candles.
While many people in China will remember Confucius on his special day, few people in the United States will give him a passing thought. It’s nothing personal. Most Americans don’t even remember the birthdays of their own national heroes.
In the past two decades, the Chinese studies programs have gained huge popularity in Western universities. More recently, the Chinese government has set up Confucius Institutes in more than 80 countries.
As for the old thinker, he will not soon be forgotten by people in the West, even if his birthday is.
A.These schools teach both Chinese language and culture. |
B.So the old thinker’s ideas are still alive and well. |
C.He’d need a fan or a strong wind to help him put them out. |
D.Why do Americans have no knowledge about Confucius? |
E.Students in the United States, in the meantime, are racing to learn Chinese. |
F.But this doesn’t mean that Americans don’t care about Confucius. |
G.This is because China is becoming increasing powerful. |
Writing it down
Unlike some other European languages, English is a little tricky when it comes to writing. How a word is pronounced and how it is actually spelt can be very different things.
Same spelling, different meanings
Imagine, then, a situation where two words are spelt and pronounced exactly the same way, but have completely different meanings. Welcome to the world of homonyms(同形同音异义词). Take, for example, the word “fair”—it can be a kind of festival, an adjective to describe the colour of your hair or how you should play a game. Or “leg”, which can be attached to a person, or a table and can also be a distance you travel, or a part of a competition.
Don’t take it literally(字面意思)
So how do you know which meaning someone is referring to? You don’t, except by the context. Obviously, if someone asks you to “give them a hand”, they don’t want you to remove what is at the end of your arm.
What’s in a name?
Sometimes even the context doesn’t help much—the result can be amusing. These sentences play with the double meaning of a noun:
Sentence 1: I used to be a banker, but I lost interest.
Sentence 2: A small boy swallowed some coins and had to go to hospital. When his grandmother phoned to ask how he was, the nurse said: “No change yet”.
More ambiguity(歧义)
Sentence 3 plays with the different meanings of a verb:
Sentence 3: I wondered why the ball was getting bigger. Then it hit me.
Double trouble
And sometimes a word can be a noun and a verb, but have different meanings. Can you work this one out?
Sentence 4: Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.
If you like these homonyms, you will be pleased to know that English has plenty more!
【小题1】What does the underlined word “tricky” in Paragraph 1 mean?A.Hard to deal with. | B.Easy to spell. |
C.Funny. | D.Valuable. |
A.By giving examples. | B.By comparison. |
C.By showing differences. | D.By listing numbers. |
A.Homonyms may bring people misunderstanding and humor. |
B.Translation word for word is a good way for understanding. |
C.The context always helps much. |
D.Not all the four sentences play with the double meaning. |
A.Spelling. | B.Homonyms. |
C.Sentences. | D.Pronunciation. |
When we answer questions with silence, it is often very powerful indeed.
Silence gets people’s attention
If you have ever been in a classroom, you have most likely experienced how silence often gets everyone’s attention. When the teacher stops talking, a signal goes to the brain that something has happened.
Silence uses body language
Often our body language is a more powerful way of communicating than what comes out of our mouth.
Silence offers sympathy for others
There are times in life when silence offers sympathy and understanding to others. Sometimes we simply don’t have the right words to communicate to someone who is struggling with a hurtful or painful situation. But we can still show them that we care and we are there for them.
Silence is polite
A.We can offer comfort by our calming silence. |
B.The silence often leaves the other person puzzled. |
C.To comfort them, you may tell them a similar painful situation. |
D.Often the other person would quickly get the needed answer in silence. |
E.Our facial expressions, eye contact, and even tone of voice speak the loudest. |
F.We live in a society where we are fighting with so many sources of information. |
G.All of a sudden, you pay attention and wonder why communication has stopped. |
组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网