Bilinguals are smarter, says science. But the idea is relatively new. Up until the 1970s, most educators had believed that learning two languages at the same time would confuse children and slow their cognitive growth.
Science disagreed with these opinions, says Ellen Bialystok, a professor of psychology. The arrival of new technology in the 1970s allowed scientists a new way to investigate how different brains process language.
Bialystok has been researching the bilingual brain for decades. She firmly believes bilinguals aren’t smarter than the single-language learners, but bilingual brains differ in their use of executive function-a system that both helps the brain access particular regions or memories and allows a person to switch between tasks.
Contrary to media reports, executive function is not the same as intelligence, Bialystok adds. Even if the relationship between bilingualism and actual intelligence is unclear, executive function can help people do a lot of things that may make them seem smarter, such as doing more things at the same time and cancelling out things that take their attention away.
Many people believe that knowing at least one other language makes it easier to learn a new one, and cognitive function may play a part in that-the equivalent of good study habits for your brain. But Bialystok thinks cognitive function has less impact on language learners than the similarities between languages’ structure and vocabulary. “In learning those patterns, you can get a bit of a free ride in learning a new language,” she says. Despite the overall cognitive benefits, bilingualism may present some disadvantages. When children learn vocabulary, monolinguals can spend more time remembering words in one language, while bilinguals have to construct two different vocabularies.
“The biggest advantage in being bilingual is the same as having great international friends: It allows a person to understand a different way of thinking, with unique philosophies and assumptions about how others see the world,” Bialystok adds.
【小题1】What did most educators think of children’s bilingualism before the 1970s?A.It surely made kids smarter. | B.It could be a terrible experience. |
C.It should be taught separately. | D.It may promote cognitive growth. |
A.Executive function. | B.Cognitive function. |
C.Similar language patterns. | D.Good study habits. |
A.Skeptical. | B.Conservative. | C.Tolerant. | D.Objective. |
A.Are bilinguals really smarter? | B.Should kids learn another language? |
C.Why do bilinguals have an advantage? | D.What factors affect language learning? |
Whether they’re playing on our TV screens or printed in newspapers, adverts are everywhere.
In fact, according to US market research company Yankclovich, the average person living in a city sees thousands of ads every single day.
However, ads don’t just act as a tool for getting people to buy things; they also serve as a window into cultures, societies and history.
Modern adverts began to appear in the 18th and 19th centuries, since advances in printing techniques allowed more detailed images to be produced in newspapers and magazines.
Looking at some of these early ads is like taking a step back in time to another world.
For example, an 1881 advert for French cigarettes promised that its product would “give immediate relief” to a list of medical conditions, including breathing problems.
And a US ad from a 1955 newspaper advised mothers to mix the sugary soft drink A7 Up with their baby’s milk.
These days, of course, the harmful effects of both smoking and sugary drinks are well known.
But although these adverts seem unusual to us now, perhaps future generations may consider some of today’s ads to be just as bizarre.
“Advertising often serves as an indicator for what society considers to be socially acceptable and desirable at the time.” US marketing expert wrote on the Ad Council’s website.
In spite of being designed to sell or advertise something, some ads can even become part of a society’s vernacular (方言).
In the UK, for example, a slogan (标语)created in 1994 to advertise paint is used in everyday conversation by many Britons.
The phrase, “It does exactly what it says on the tin”, is used to describe an item or product that’s open, straight forward and simple.
Meanwhile, also in the UK, if someone describes themselves as a “Marmite person”, this means that you may either lose them or hate them, based on the British food Marmite’s slogan, “Love it or hate it.”
So, in spite of what we may think of them, it seems that ads are a bigger part of everyday life than we think they are.
Instead of finding them annoying, however, at least we can be assured that future generations will have an interesting way to see how we lived —— no matter how unusual today’s world may seem to them.
【小题1】What does the underlined word “bizarre” in Paragraph 9 probably mean?A.Typical. | B.Creative. | C.Strange. | D.Misleading. |
A.prove most ads in the past were simple |
B.show ads can influence everyday language |
C.explain why some ads arc very popular |
D.show that British people love to use words from ads |
A.The history of modern adverts. | B.The changing roles of ads. |
C.How ads reflect history and societies. | D.Ads that have influenced our lives. |
If English means endless new words, difficult grammar and sometimes strange pronunciation, you are wrong. Haven’t you noticed that you have become smarter since you started to learn a language? According to a new study by a British university, learning a second language can lead to an increase in your brain power. Researchers found that learning other languages changes grey matter. This is the area of the brain which processes information, It is similar to the way that exercise builds muscles.
Scans (扫描) showed that grey matter density (密度) in the brain was greater in bilinguals than in people without a second language.
“Our findings suggest that the structure of the brain is changed by the experience of learning a second language,” said the scientists. It means that the change itself increases the ability to learn.
Professor Dylan Vaughan Jones of the University of Wales, has researched the link between bilingualism and maths skills. “Having two languages gives you two windows on the world and makes the brain more flexible,” he said, “You are actually going beyond language and have a better understanding of different ideas.”
The findings were matched in a study of native Italian speakers who had learned English as a second language between the ages of two and thirty-four. Reading, writing, and comprehension were all tested, The results showed that the younger they started to learn, the better, “Studying a language means you get an entrance to another world, ”explained the scientists.
【小题1】If you are learning a second language, how will you be?A.Lazier. | B.Happier. | C.Smarter. |
A.Diseases. | B.Emotion. | C.Information. |
A.The ability to speak one language. |
B.The ability to speak two languages. |
C.The ability to speak three languages |
A.Writing, listening, and reading. |
B.Reading, writing, and translating. |
C.Writing, comprehension, and reading. |
British humour has deep roots dating back to medieval times when jesters entertained royal courts with their witty antics. Over the centuries, it evolved from slapstick comedy to the satirical genius of writers like Jonathan Swift and Oscar Wilde. The British love for wordplay and absurdity found its voice in the works of Lewis Carroll and Edward Lear.
British humour is as diverse as a pub menu, but certain characteristics underpin its charm. The British have a habit for self-mockery, and the ability to laugh at oneself is a hallmark of British wit. Sarcasm and irony are close friends, and understatement often delivers the funniest punchlines.
Puns, wordplay and the absurd are common tools in the humour arsenal. Whether it's making fun at the weather or revelling in the delights of innuendo, English humour is all about embracing the sudden twists and oddities of life.
English humour boasts a rich tradition of comedic brilliance, and one of its shining stars is PG Wodehouse. Within the literary realm, Wodehouse’s work, particularly the misadventures of Bertie Wooster and his unflappable valet Jeeves, showcases a brand of humour that has delighted readers for generations.
Visiting Britain? Prepare to be pleasantly confused. English humour can be disarming, especially if you are not used to the art of sarcasm and the subtlety of understatement. But it is all in good fun. Engage in friendly conversations with locals, try your hand at some humour and don't be afraid to enjoy a healthy dose of irony. You might just find yourself laughing over a pint with newfound friends.
【小题1】Where did British humor originate from?A.Slapstick comedy | B.A pub menu |
C.Medieval stories | D.The works of famous writers |
A.Laughing at others | B.Criticism against friends |
C.Self-mockery | D.Praising oneself |
A.No cross, no crown. | B.It never rains but pours. |
C.Every cloud has a silver lining. | D.The sun always comes out after the rain and cloud. |
A.Irony is always welcomed in British humor. |
B.British humor excludes the sudden twists and oddities of life. |
C.PG Wodehouse has depicted many serious figures in his works. |
D.Understanding sarcasm and understatement is key to enjoying British humor. |
组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网