试题详情 翻译-整句汉译英 适中0.65 引用3 组卷132 我相信,在双方的共同努力和密切合作下,我们会找到有关问题的妥善解决方法。(convince) (汉译英) 20-21高一下·上海宝山·期中 收藏试题 下载试题 加入试题篮 知识点:cooperationeffortsolution一般现在时that,if, whether引导的宾语从句 答案解析 【答案】很抱歉,登录后才可免费查看答案和解析! 立即登录 类题推荐 我相信,在双方的共同努力和密切合作下,我们会找到有关问题的妥善解决方法。(convince) (汉译英) 重要的是,双方要进一步密切合作,减少摩擦,在平等互利的基础上实现共赢,以促进经济复苏。(matter) (汉译英) 中日两国的共同利益远远大于分歧,对话与合作始终是两国关系的主流。(outweigh) 组卷网是一个信息分享及获取的平台,不能确保所有知识产权权属清晰,如您发现相关试题侵犯您的合法权益,请联系组卷网 组卷 试题篮 我的 打开组卷App 获取专属积分,充值下载直接抵现